Programa/Program

5 de agosto / August 5, 2022

O programa apresenta o horário de New York. Para converter para o seu fuso horário, por favor, use este website.

The program is in EST (Eastern Standard Time). To convert to your time zone, please use this website.


Todas as salas estão localizadas no Edifício Cgis South (1730 Cambridge St, Cambridge, MA 02138)

8:30AM -9:50AM (Eastern Standard Time)

ABERTURA

Sala: S010 Tsai Auditorium

Luis Gonçalves

Princeton University

AOTP - American Organization of Teachers of Portuguese


PLENÁRIA

Sala: S010 Tsai Auditorium


O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO ORAL NO NÍVEL AVANÇADO: APRENDIZES TRADICIONAIS E DE HERANÇA

Entre aprendizes de herança a compreensão oral está entre as habilidades mais desenvolvidas (Bennamoun et al., 2013; Parodi, 2008; Solé, 1981; Valdés, 2001). Ao avaliarem as suas capacidades, estes aprendizes costumam listar a compreensão oral como aquela em que têm maior proficiência (Carreira & Kagan, 2011; Shinbo, 2004). Tal percepção chega a ser confirmada por testes formais, como Xiao (2006) demonstrou para aprendizes de herança de mandarim.

Embora a compreensão oral seja a habilidade considerada mais fácil por e para aprendizes de herança, este grupo enfrenta os seus próprios desafios, como sotaques distintos daqueles que lhes são mais familiares. Além disso, tarefas de compreensão oral que envolvem inferências ou entendimento e integração de informação são desafiadoras tanto para aprendizes tradicionais como aprendizes de herança (Santos & Silva, 2015). Assim sendo, o desempenho relativo à compreensão oral pode estar associado a comportamentos estratégicos, não necessariamente a se os aprendizes pertencem a um ou a outro grupo.

Esta apresentação explora tais questões em relação ao desenvolvimento de materiais. Mais especificamente, descrevem-se as decisões tomadas durante a preparação de um manual de língua portuguesa para aprendizes no nível avançado (ACTFL Avançado Baixo a Avançado Médio; QECR B1 a B2), tendo em mente que neste nível tanto os aprendizes tradicionais como os de herança tendem a estar na mesma aula e, portanto, os materiais devem atender às necessidades dos dois grupos.


Gláucia Silva

University of Massachusetts Dartmouth, EUA

Denise Santos

Pesquisadora independente

10:00AM -11:50AM (Eastern Standard Time)

Sessão 1

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Nilma Dominique

Massachusetts Institute of Technology, EUA


Colaborar para inovar: novas soluções para velhos problemas

Ana Maria Lima

The University of Chicago, EUA

Raquel Goebel

University of Illinois at Urbana-Champaign, EUA


Projeto “Talk to us”: uma experiência de Teletandem entre o Brasil e o Canadá com estudantes de português e de inglês durante a pandemia

Cátia Martins

York University, Canadá

Daniel Augusto de Oliveira

Instituto Federal do Sudeste de Minas Gerais, Brasil


A Matriz de Competência Global (Global Competence Matrix) em um intercâmbio virtual com estudantes universitários do Brasil e dos Estados Unidos

Eduardo Viana da Silva

University of Washington, EUA

Ana Cristina Biondo Salomão

Uninversidade Estadual Paulista - Araraquara, Brasil


A aprendizagem da competência oral em Português Língua Estrangeira, através de estratégias de ensino a distância

Carla Azevedo

Universidade do Minho, Portugal

Sessão 2

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room

Moderação:

Célia Bianconi

Boston University, EUA


Não há EU sem o OUTRO: A crioulização no processo de ensino-aprendizagem de PLE

Dayse Paulino de Ataide

Universidade de São Paulo, Brasil

Gisele dos Santos da Silva

Prefeitura de Curitiba, Brasil


A pedagogia do afeto e a pedagogia do cidadão ecumênico: horizontes às abordagens educacionais em tempos de conflitos metodológicos

Guilherme Lima Cardozo

Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Brasil


Ensino da língua portuguesa além das trincheiras do conflito colombiano

Jorge Alberto Zuluaga Villegas

Universidad Pontificia Bolivariana, Colômbia

Olga Lucia Uribe Enciso

Universidad Industrial de Santander, Colômbia

Sessão 3

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


Não há longe nem distância: o ensino do Português no #EstudoEmCasa (2020-2022)

Alexandre Dias Pinto

Universidade de Lisboa, Portugal


Utilização das TICs no ensino de PLNM em Macau

Weng Kuan Choi

University of Macau, RAEM, China


The intersection of Literature, Language Teaching and Telecollaboration

Flávia Azeredo-Cerqueira

Johns Hopkins University, EUA

Michael Ferreira

Georgetown University, EUA


Estratégias de Cortesia Positiva na Comunicação via Skype (CMC) entre Nativos e não Nativos

Man Shen

Universidade de Coimbra, Portugal

Lunch Break

12:00PM -12:50PM (Eastern Standard Time)

1:00PM -2:50PM (Eastern Standard Time)

Sessão 4

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Raquel Goebel

University of Illinois at Urbana-Champaign, EUA


Tecnologia com alma: uma proposta pedagógica para o ensino presencial e remoto de português como língua estrangeira

Vivian Flanzer

Universidade do Texas em Austin, EUA

O Youtube como recurso tecnológico no processo de ensino-aprendizagem de língua materna em um curso de graduação EAD

Henrique Campos Freitas

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil

Luciana Góis Barbosa

Pesquisadora independente

O software Autoria: uma análise do processo de construção de seu “modelo” de estrutura retórica

Marília Caetano Oliveira

Universidade Federal de São João del-Rei, Brasil

Arte e TICs no ensino de língua portuguesa: desafios e possibilidades em contexto pandêmico

Urbano Cavalcante Filho

Universidade Estadual de Santa Cruz & Instituto Federal da Bahia, Brasil

Sessão 5

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Cátia Martins

York University, Canadá


Inclusão e justiça social na aula de língua portuguesa: ideias para adoção de linguagem não-binária

Cristiane Soares

Harvard University, EUA

Gláucia Silva

University of Massachusetts - Dartmouth, EUA

Letramento Racial: caminhos para uma educação antirracista

Daiane da Fonseca Pereira

Universidade Federal de São Carlos, Brasil


Materiais inclusivos para a disciplina de Português para Negócios

Carlos Pio

University of Pennsylvania

Sessão 6

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


O Ensino de PLE e a sociedade: fora dos muros da Universidade de Sevilha

Lilian Adriane dos Santos Ribeiro

Universidade de Sevilha, Espanha


Compreendendo as percepções e avaliações linguístico-culturais de aprendizes de português como língua não-materna

Natália Fonte Boa Romualdo

Juliana Bertucci Barbosa

Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Brasil


Observações preliminares acerca da complexidade textual de textos de leitura da parte escrita do Celpe-Bras

Ellen Yurika Nagasawa

Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil

Adriana Picoral

Universidade do Arizona, EUA


De uma vez por todas: explicações gramaticais online a partir de erros reais

Ana Boléo

Instituto Politécnico de Setúbal, Instituto Politécnico de Lisboa & Instituto Superior de Educação e Ciências, Portugal

3:00PM -4:50AM (Eastern Standard Time)

Sessão 7

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Natalia Ricciardi

Universidad Nacional de Rosario, Argentina


(Re)escrevendo noções de culturas: uma proposta de quadro de referências para avaliação e ajuste de livros didáticos de Português Língua Adicional

Michele Saraiva Carilo

The Ohio State University, EUA

Ensino da língua adicional por meio da atividade social

Marisol Patricia Saucedo Revollo Lage

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brasil

Antonieta Magale

Universidade Federal de São Paulo, Brasil


Movimentos migratórios em V: integrando ensino de português para imigrantes e formação docente de alunos de Letras

Suelene Vaz da Silva

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás, Brasil

Sessão 8

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Anete Lobo

Miami-Dade County Public Schools, EUA


O que não se vê: analisando a invisibilidade de grupos marginalizados em filmes brasileiros

Nilma Dominique

Massachusetts Institute of Technology, EUA

Ensino produtivo de gramática: a gramática comparada como saber linguístico do tradutor/intérprete

Oscar Melendez Robles

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Peru

Trocas interculturais e o desenvolvimento da fluência oral em Português como Língua de Acolhimento

Paula Graciano Pereira

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás, Brasil

A compreensão inter/cultural e a possível reconfiguração da identidade podem favorecer o ensino de português e a comunicação inter/cultural?

Petr Pasek

Universidade Federal da Bahia, Brasil

Sessão 9

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


Alteridade na prática pedagógica e seu Impacto na formação internacional de professores de PLE

Christiane Moisés

Univesidade de Brasília, Brasil


A exploração da linguagem não-verbal de histórias em quadrinhos para a construção de sentido em aulas de português língua de herança

Brizzida Caldeira

Universidade Aix-Marseille, França


O português como língua de herança e de acolhimento para crianças e jovens brasileiros e estrangeiros fora de suas culturas de origem

Idalena Oliveira Chaves

Universidade Federal de Viçosa, Brasil

Guilherme Trielli Ribeiro

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil


The Role of the Curriculum, Teacher Training and Didactic Materials from the Plurilingual Approach to Genres In the Portuguese Classroom

Rudson Edson Gomes de Souza

Prefeitura Municipal de Natal, Brasil

Maria da Penha Casado Alves

Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil

5:00PM -6:50PM (Eastern Standard Time)

Sessão 10

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Beatriz Cariello

Florida International University, EUA


Algumas reflexões para uma abordagem intercultural crítica no ensino de português língua estrangeira na América

Natalia Ricciardi

Universidad Nacional de Rosario, Argentina

Uma experiência de desenvolvimento de competências comunicativas interculturais em PLE num cenário pluricêntrico

Mariana Dias

Mariana Killner

Universidade do Minho, Portugal

O ensino da língua portuguesa para estrangeiros: implicações da pluralidade de conceitos

José Genival Bezerra Ferreira

Universidad de Santiago de Chile


Base Nacional Comum Curricular e (novos) currículos: análise discursivo-crítica acerca dos discursos instaurados sobre e na BNCC

Henrique Campos Freitas

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil

Sessão 11

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Oscar Melendez Robles

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Peru


Embedding the Dynamics of Creative Writing in the Acquisition of the Portuguese Language: One Approach in Fostering Writing Competence.

Ismenia de Souza

US Air Force Academy, EUA


Práticas de leitura e escrita acadêmica em língua portuguesa: uma proposta de monitoria virtual no Laboratório Virtual Reescrit@

Sebastião Silva Soares

Universidade Federal do Tocantins, Brasil


As consignas do exame CELPE-BRAS - parte escrita

Tereza Raquel Melo Lobo

Prefeitura de Fortaleza, Ceará, Brasil

Sessão 12

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


A educação disruptiva como experiência na produção textual: uma abordagem a partir do uso da plataforma de correção Rapi10

Clair da Silva Teixeira

Secretaria da Educação do Ceará, Brasil

Carlos Estêvão Bastos Sousa

Instituto Centro de Ensino Tecnológico, Brasil


«O lago dos tubarões»: práticas de compreensão e de produção orais e escritas num curso de português para negócios

Luciana Graça

Camões, I.P., Portugal & University of Toronto, Canadá


Corporeidades e escrituras

Giselle Larizzatti Agazzi

Universidade Metropolitana de Santos, Brasil


Escrita acadêmica em PLE em um contexto virtual: uma abordagem fundamentada na metodologia COIL - Collaborative Online International Learning

Ana Laura dos Santos Marques

Universidad de Santiago de Chile

Carla Viana Coscarelli

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil

Coquetel

7:00PM - 8:30PM (Eastern Standard Time)

6 de agosto / August 6, 2022

8:00AM -8:50AM (Eastern Standard Time)

OFICINA 1: Aprendendo Português através de projetos interativos


Sala: S010 Tsai auditorium


Anete Lobo

Miami-Dade County Public Schools, EUA

Beatriz Cariello

Florida International University, EUA

OFICINA 2: Desenvolvimento de programas e currículos de português


Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Marília Mendes

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil

OFICINA 3: Retratando a pluralidade de língua portuguesa através da música: A tech project

(Vídeo disponibilizado)


Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room

Cassia De Abreu

San Diego State University & University of California San Diego

Isabella Bretz

Pesquisadora independente

9:00AM -10:50AM (Eastern Standard Time)

Sessão 13

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Rodrigo Maia

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brasil


Entendendo a teoria memética e sua função dialógica: como e por que funcionam os memes? Boas práticas de uso e elaboração de memes na aula de PLE.

Lara Solórzano

Ana Damasceno

Universidad de Costa Rica

O humor como estratégia de aprendizagem: construção de sentidos e desenvolvimento do pensamento crítico nas aulas de Português Língua Estrangeira

Susana Duarte Martins

Universidade NOVA de Lisboa, Portugal

Canção: letra e música no ensino de português como língua adicional

José Peixoto Coelho de Souza

University of Manchester, Reino Unido


Dias de Campo da Língua Portuguesa: o desenvolvimento da competência intercultural e do português como língua pluricêntrica em Macau

Ana Raquel Carvalho Pereira

Colégio Anglicano de Macau, RAEM, China

Daniel Filipe da Silva de Jesus

Universidade da Cidade de Macau, RAEM, China

Sessão 14

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Eugênia Fernandes

University of California, Davis, EUA


Da cabana de palha aos muros de concreto: Um estudo comparativo do ensino de português em dois contextos indígenas amazônicos

Josué Carlos Souza dos Santos

Isabella Coutinho Costa

Universidade Estadual de Roraima, Brasil


Os bois do Brasil: a variedade cultural brasileira para além do folclore

Silvia Ines Coneglian Carrilho de Vasconcelos

Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil


Referenciação na produção textual de alunos poloneses falantes de português como língua adicional

Samuel Figueira-Cardoso

Universidade de Varsóvia, Polónia


Uma proposta pedagógica dos idiomatismos nas aulas de PLE sob o viés da Linguística Cognitiva Aplicada

Maíra Mendes Magela

Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Peru

Sessão 15

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


Materiais didáticos de português como segunda língua para surdos universitários

Giselli Mara Silva

Eva dos Reis Araújo Barbosa

Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil


Convergência dos media: caminhos inovadores para a aprendizagem individual com recursos aos materiais digitais de PLE

Xuechun Yu

Catarina Gaspar

Universidade de Lisboa, Portugal


Associações comunitárias: trabalho de formiguinha com potencial de gente grande

Ana Lucia Lico

ABRACE, EUA & Universidade Federal de São Carlos, Brasil


A literatura como ferramenta de ensino da língua e cultura

Alan de Macedo Simoes

Universidade de Aveiro, Portugal & Universidade Católica do Paraná, Brasil

11:00AM -11:50AM (Eastern Standard Time)

OFICINA 4: Aprendendo português com base num glossário de crenças e superstições


Sala: S010 Tsai auditorium


Rosemeire Selma Monteiro-Plantin

Universidade Federal do Ceará, Brasil

Maria João Marçalo

Universidade de Évora, Portugal

OFICINA 5: É proibido proibir: a translinguagem no ensino/ aprendizagem de PLA no nível básico


Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Eugênia Fernandes

University of California, Davis, EUA

Lorena Torres Timo

Priscylla Fernandes

Instituto Cultural de Ensino de Português para Estrangeiros, Brasil

OFICINA 6: O gênero conto e as relações com o contexto de produção: análise e propostas de atividades


Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Rosa Maria Cuba Riche

Instituto de Aplicação Fernando Rodrigues da Silveira & Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Brasil

Lunch Break

12:00PM -12:50PM (Eastern Standard Time)

1:00PM -2:50PM (Eastern Standard Time)

Sessão 16

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Luana Reis

University of Pittsburgh, EUA

Experimentos didáticos com produção textual a partir das TICs durante o ensino remoto

Mauricio Alves de Souza Pereira

Secretaria de Educação de Minas Gerais, Brasil


Sílaba: a menor unidade prosódica

Dermeval da Hora

Universidade Federal da Paraíba, Brasil


Metaverso, cognição e aprendizagem: o futuro digital no ensino de idiomas

Rodrigo Maia

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Brasil

Sessão 17

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Renato de Oliveira Dering

Centro Universitário de Goiás, Brasil


Português Língua de herança: realidades e desafios na sala de aula (contexto universitário)

Catarina Vaz

Universidade do Porto, Portugal

"O que deixaram para nós": Livro em colaboração entre estudantes universitários de português e falantes nativos ou de herança pelo mundo

Ana Clotilde Thomé Williams

Northwestern University, EUA

A elaboração de uma revista em português por estudantes chineses: uma perspectiva de trabalho com gêneros textuais em sala de aula

Thais Belletti

Xi'an International Studies University, China


Clashes of a world language and its local heritage learners: experiências de desencontro no ensino do português

Giuseppe Formato

Graça Cordeiro

Instituto Universitário de Lisboa, Portugal


Sessão 18

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Helen Santos

Mico Sapeca, EUA


Uso de recursos audiovisuais para o ensino de PLE/2: aspectos da cultura subjetiva em sala de aula.

Gracieli da Silva Reis

Centro Cultural Brasil-Perú, Peru


Contributo de um corpus de aprendizagem para o ensino de PLE

Jorge Pinto

Nélia Alexandre

Universidade de Lisboa, Portugal


O Challenge Based Learning como estratégia didática na Unidade Curricular de Literacias: Leitura e Escrita – reflexão sobre um caso desenvolvido numa turma de mestrado

(Vídeo disponibilizado)

Madalena Teixeira

Lucas Oliveira

Elizabeth Ferreira

Rita Dorneles

Mariana Martins

Danielli Simões

Universidade de Aveiro, Portugal


A gamificação na aula de PLE

Simone do Carmo Gomes

Centro Cultural Brasil-Peru e Colégio Franco-Peruano, Peru

3:00PM -4:50PM (Eastern Standard Time)

Sessão 19

Sala: S010 Tsai auditorium


Moderação:

Silvia Ines Coneglian Carrilho de Vasconcelos

Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil


Linguagem Neutra ou Não-binária no Ensino de PLE

Joyce Fernandes

Brown University, EUA

Português, língua literária pluricêntrica: textos, autores, desafios e oportunidades didáticas

Micaela Ramon

Universidade do Minho, Portugal


Análise decolonial do ensino de língua portuguesa na Base Nacional Comum Curricular

Renato de Oliveira Dering

Centro Universitário de Goiás, Brasil

Português não-binário: ensino de língua e justiça social

Yasmin Zandomenico

University of Massachusetts Dartmouth, EUA

Sessão 20

Sala: S050 Thomas Chan-Soo Kang Room


Moderação:

Ana Clotilde Thomé Williams

Northwestern University, EUA


Vivenciando o Português Online uma ferramenta motivadora para o ensino e aprendizagem da língua portuguesa como L2 para estudantes universitários.

Elisangela Mensch

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Peru


Cultura Digital e Literatura: novas formas de aprender e ensinar no contexto educacional da educação básica

Matheus da Costa Nunes

Colégio Visconde de Porto Seguro, Brasil


Produção de materiais didáticos de uso virtual para um público específico: diplomatas do Ministério de Relações Exteriores da Noruega

Rebeca Fuao

Universitetet i Oslo, Noruega


Quo Vadis? Explorando o caminho do ensino de PLE para fins específicos através do b-learning

Liliana Soares

Universidade Normal de Pequim, China & Universidade NOVA de Lisboa, Universidade Aberta, Portugal

Tânia Ferreira

Universidade de Coimbra, Portugal

Sessão 21

Sala: S030 Doris and Ted Lee Gathering Room


Moderação:

Luis Gonçalves

Princeton University


O jogo digital em práticas de linguagem no ensino de texto narrativo

Maria Elias Soares

Universidade Federal do Ceará, Brasil


Um dedo de prosa sobre a elaboração de material didático com foco na compreensão de unidades fraseológicas

Maria Erotildes Moreira e Silva

Secretaria de Educação do Estado do Ceará, Brasil


O gênero de texto filme em sala de aula de língua portuguesa e a formação de leitores

Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin

Universidade Federal do Ceará, Brasil


Práticas e desafios para o ensino de português para estrangeiros no contexto virtual

Marílio Salgado Nogueira

Ana Paula Martins Alves Salgado

Universidade Federal Rural da Amazônia, Brasil

5:00PM -6:00PM (Eastern Standard Time)

PLENÁRIA

Sala: S010 Tsai Auditorium


PRETUGUÊS PARA CRIANÇAS: FORTALECENDO CONEXÕES ANCESTRAIS DE FALANTES DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE HERANÇA


O ensino da língua portuguesa e a oportunidade de apoio emocional na língua é um fator fundamental na preservação de diversos legados culturais dentro das comunidades de imigrantes negres brasileires. Isso é significativamente importante em um mundo afetado por uma pandemia que intensificou desigualdades e elevou os níveis de isolamento. É neste contexto que surge o programa "Pretuguês Para Crianças - Fortalecendo Conexões Ancestrais por meio da Aprendizagem da Língua Portuguesa" desenvolvido pelo coletivo Kilomba, um coletivo de mulheres negras que vivem nos Estados Unidos e Canadá. Considerando os aspectos específicos do uso afrobrasileiro da língua portuguesa, este programa é projetado para ensinar pretuguês para crianças imigrantes e ajudar familiares, cuidadores e crianças imigrantes a se conectarem e abraçarem sua identidade como herdeiros da diáspora africana no Brasil/América do Sul. De acordo com a estudiosa e ativista Lélia Gonzalez, as mulheres negras brasileiras, especialmente a “Mãe Preta” em sua qualidade de cuidadora familiar, desempenharam um papel significativo na reformulação da língua portuguesa e na preservação dos valores culturais africanos no Brasil. Elas africanizaram a língua portuguesa e a ensinaram transformando-a em "pretuguês”. A linguagem de dominação foi subvertida e ressignificada para marcar a presença e resistência do povo negro no Brasil. O presente trabalho discute o conceito de pretuguês e suas implicações para a área de português como língua de herança. Com o objetivo de promover orientações e práticas de ensino de língua portuguesa cada vez mais diversas e pluriculturais, serão apresentadas propostas e estratégias pedagógicas para o contexto de ensino de português como língua de herança considerando as interseccionalidades da população negra imigrante.


Helen Santos

Mico Sapeca, EUA

Luana Reis

University of Pittsburgh, EUA



ENCERRAMENTO

Luis Gonçalves

Princeton University

AOTP - American Organization of Teachers of Portuguese