Programa/Program

Wakelet com ferramentas e ideias compartilhadas durante o encontro.

(Obrigado à Professora Paula Isidoro por ter começado a coleta)

6 de agosto / August 6, 2021

O programa apresenta o horário de New York. Para converter para o seu fuso horário, por favor, use este website.

The program is in EST (Eastern Standard Time). To convert to your time zone, please use this website.

San Francisco

5:00-5:55AM


New York

8:00-8:55AM


Brasília

9h00-9h55


Lisboa

13h00-13h55

ABERTURA

Luis Gonçalves

Princeton University

AOTP - American Organization of Teachers of Portuguese


PLENÁRIA

APRENDIZAGEM NÃO-FORMAL DE PLE: CLUBE DE LEITURA PRESENCIAL E VIRTUAL

Partindo da vontade de manter o contato com a língua portuguesa após o final do percurso de estudos no que são, em Espanha, as Escuelas Oficiales de Idiomas, nasceu o Clube de Leitura: Leituras à volta da mesa. Depois de nove anos de reuniões contínuas, um vasto leque de livros lidos, exclusivamente em português e de autores lusófonos, alguns encontros com escritores, com outros clubes de leitura portugueses, vários percursos literários e não menos numerosos ateliers de escrita criativa, pensávamos que nada podia mudar o rumo do clube. Estávamos enganados e a pandemia veio demonstrar-nos que nada está totalmente sob o nosso controlo. No entanto, precisamente porque a motivação e a vontade de continuarmos a ler juntos não esmoreceu, repensamos a forma de aprendermos seguindo o exemplo de tantas outras áreas recorrendo à virtualização. Tomando o exemplo concreto da experiência com este grupo heterogéneo de leitores, pretendemos dar resposta à pergunta: pode a tecnologia ajudar a ampliar as fronteiras da leitura em língua portuguesa estendendo este modelo de aprendizagem não-formal a outros contextos com falantes não nativos?


Paula Cristina Pessanha Isidoro

Universidad de Salamanca, Espanha

Professora de português e francês língua estrangeira, lecionou desde 2005 ambos idiomas a nível secundário e universitário em distintos países europeus e africanos. Atualmente é professora de francês língua estrangeira no ensino secundário e professora associada da Universidade de Salamanca, na Faculdade de Filologia, onde dá aulas de língua e literatura portuguesas. Dedicando parte da sua experiência profissional à formação de professores de português língua estrangeira, as didáticas da escrita criativa e da leitura são a sua principal linha de investigação. É igualmente coordenadora do Clube Leituras à volta da mesa há nove anos onde se lê, assiduamente, literatura de autores lusófonos sempre em português.

A professora será acompanha por Simona Steliyanova Atanasova, licenciada em Estudos Portugueses e Brasileiros pela Universidade de Salamanca, e Carolina da Silva Macedo Braz, mestra em Português Língua Não Materna: L2/LE pela Universidade do Minho.

San Francisco

6:00-7:55AM


New York

9:00-10:55AM


Brasília

10h00-11h55


Lisboa

14h00-15h55

Sessão 1

Moderação:

Luana Reis

University of Pittsburgh, EUA


Lusofonia: perspectivas mono e transculturais de inclusão/exclusão das comunidades engendradas em língua portuguesa

Roberval Teixeira e Silva

Universidade de Macau, RAEM China


O pretuguês brasileiro

Eduardo Viana da Silva

University of Washington, EUA

Sequências didáticas para o ensino de Língua PLH e PLA em contextos multiculturais de aprendizagem

Cátia Martins

York University, Canadá

Do aquário ao mar aberto: educação bi/multilingue, escola e inclusão

Kleber Aparecido da Silva

Universidade de Brasília, Brasil

Sessão 2

Moderação:

Beatriz Cariello

Florida International University, EUA


Lexicografia didática digital e fraseologia

Maria Eugênia Olímpio de Oliveira Silva

Universidad de Alcalá, Espanha

Dicionário On-line de colocações do português do Brasil: relevância, uso e aplicações no ensino de português como LE

Adriane Orenha-Ottaiano

Universidade Estadual Paulista, Brasil

Abrindo as portas do vocabulário da lusofonia para falantes de línguas próximas

Rosemeire Selma Monteiro Plantin

Universidade Federal do Ceará, Brasil

Coleções paremiológicas no ensino de PLE

Maria João Marçalo

Universidade de Évora, Portugal

San Francisco

8:00-9:25AM


New York

11:00-12:25AM


Brasília

12h00-13h25


Lisboa

16h00-17h25

Sessão 3

Moderação:

Rosemeire Selma Monteiro Plantin

Universidade Federal do Ceará, Brasil


Comparação de formas lexicais e estruturas passivas em português de Angola e europeu com o auxílio de técnicas de Text Mining e Processamento de Linguagem Natural

Timóteo Muhongo

LIAAD/INESC TEC & Universidade do Porto, Portugal

Jogos e brincadeiras para aulas de língua portuguesa

Sílvia Inês Coneglian Carrilho de Vasconcelos

Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil

Sessão 4

Moderação:

Ana Maria Lima

University of Chicago, EUA


Português como língua de acolhimento: uma proposta de ensino-aprendizagem

Maria Lourdes de Moura

Faculdade Assis Gurgacz, Brasil

O mandarim como língua veicular nas aulas de PLE em Macau: análises e reflexões

Ye Sun

Instituto Politécnico de Macau, RAEM China

Intervalo

San Francisco 9h30-10h25AM New York 12h30-13h25 / Brasília 13h30-14h25 / Lisboa 17h30-18h25

San Francisco

10:30-11:55AM


New York

1:30-2:55PM


Brasília

14h30-15h55


Lisboa

18h30-19h55

Sessão 5

Moderação:

Regina Brito

Universidade Mackenzie, Brasil


Práticas para difusão do português num contexto multilinguístico

Regina Brito

Universidade Mackenzie, Brasil

O ensino de Língua Portuguesa na escola brasileira: dos documentos legais à prática de sala de aula

Maria Lucia Vasconcelos

Universidade Mackenzie, Brasil

O professor de língua portuguesa em contextos plurais

Luciana Paula Bento Luciani

Fundação Escola de Comércio Álvares Penteado, Brasil

Sessão 6

Moderação:

Ana C Thomé Williams

Northwestern University, EUA


A presença de tipologias textuais literárias no exame Celpe-Bras

Mariana Killner

Micaela Ramon

Universidade do Minho, Portugal

Nildicéia Rocha

Universidade Estadual Paulista, Brasil

LextPT: um teste fiável e eficiente do tamanho de vocabulário de português L2

Xinyi Li

Universidade NOVA de Lisboa, Portugal

Chao Zhou

Universidade de Lisboa, Portugal

Avaliação comunicativa virtual assíncrona de português como segunda língua para estudantes de tradução e interpretação profissional

Elisangela Mensch Garcia

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, Peru

San Francisco

12:00-1:25AM


New York

3:00-4:25PM


Brasília

16h00-17h25


Lisboa

20h00-21h25

Sessão 7

Moderação:

Denise Weiss

Universidade Federal de Juiz de Fora, Brasil


Slice of Life: o uso de podcasts como ferramenta de ensino e aprendizagem de PLE

Vivian Flanzer

University of Texas at Austin, EUA

Podcasts no ensino e aprendizagem da cultura lusófona

Ana Maria Lima

University of Chicago, EUA

Portuguese Language News: podcasts de notícias em português por estudantes intermediários

Ana C Thomé Williams

Northwestern University, EUA

Sessão 8

Moderação:

Maria Erotildes Moreira Silva

Secretaria de Educação do Estado do Ceará, Brasil


Foco na oralidade: uma estratégia eficiente no ensino de português online

Diocleciano Nhatuve

Universidade do Zimbabwe, Zimbabué

Universidade Eduardo Mondlane, Moçambique

Metodologias ativas: as TIC como ferramentas inclusivas para ensinar PLE a deficientes visuais espanhóis

Lilian Adriane dos Santos Ribeiro

Universidade de Sevilha, Espanha

San Francisco

1:30-2:55PM


New York

4:30-5:55PM


Brasília

17h30-18h55


Lisboa

21h30-22h55

Sessão 9

Moderação:

Vivian Flanzer

University of Texas at Austin, EUA


Leitura de obras literárias na Universidade de Estudos Estrangeiros de Sichuan: seleção de obras e atividades para as três dimensões do texto literário

Jakeline Pereira Nunes

Universidade de Estudos Estrangeiros de Sichuan, China

Leitura em português na universidade a partir de uma abordagem plurilíngue: entre a língua estrangeira e a língua próxima

Laura Masello

Universidad de la República, Uruguai

Sessão 10

Moderação:

Lilian Adriane dos Santos Ribeiro

Universidade de Sevilha, Espanha


A formação do tradutor para a Tradução Audiovisual Acessível (TAvA) – Audiodescrição (AD)

Denise Queiroz Novaes

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, Brasil

O espaço da gramática no material didático de português para estrangeiros

Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin

Universidade Federal do Ceará, Brasil

Uma proposta para o ensino de fraseologismos

nas aulas de português língua estrangeira

Maria Erotildes Moreira Silva

Secretaria de Educação do Estado do Ceará, Brasil

OFICINAS


San Francisco

3:00-3:55PM


New York

6:00-6:55PM


Brasília

19h00-19h55


Lisboa

23h00-23h55

OFICINA 1: Culture App Workshop: Promoting Intercultural Development for Students of Brazilian Portuguese through Interactive Scenarios

Adonis De Carvalho Borges

Joseph Steven Bass

University of Maryland, EUA

OFICINA 2: Interculturalidade e educação antirracista em português língua estrangeira: novos saberes para novas práticas

Mariana Santos Canuto Vieira

Universidade Aberta em Lisboa, Portugal

7 de agosto / August 7, 2021

San Francisco

5:00-6:25AM


New York

8:00-9:25AM


Brasília

9h00-10h25


Lisboa

13h00-14h25

Sessão 11

Moderação:

Caio Christiano

Instituto Politécnico de Macau, RAEM China


Escolhas varietais entre os professores chineses de PLE

Caio Christiano

Instituto Politécnico de Macau, RAEM China

Multiplicidade varietal - Especificidades do ensino da tradução Chinês-Português em Macau

Júlio Jatobá

Universidade de Macau, RAEM China

PLE na China continental - a inserção de elementos culturais na preparação dos alunos para intercâmbio estudantil

Lúcia Anderson

Universidade Normal de Pequim, China

Sessão 12

Moderação:

Ana Lucia Lico

ABRACE – Associação Brasileira de Cultura e Educação, EUA

Caminhos para manter a viva a conexão dos adolescentes com sua língua e cultura de herança

Ana Lucia Lico

ABRACE – Associação Brasileira de Cultura e Educação, EUA

Projeto "Construindo a história do Brasil da atualidade em PLE"

Laís Maria Álvares Rosal Botler

The Hebrew University of Jerusalem & Centro Cultural Brasileiro em Tel Aviv, Israel

A produção de podcasts voltados à aprendizagem de PLE: exemplos práticos no sul da Espanha

Giselle Menezes Mendes Cintado

Universidade Pablo de Olavide, Espanha

Gabriela de Souza Morandini Segura

Universidad de Jaén, Espanha

San Francisco

6:30-8:25AM


New York

9:30-11:25AM


Brasília

10h30-12h25


Lisboa

14h30-16h25

Sessão 13

Moderação:

Jamile do Carmo

Friedrich-Alexander Universität (Erlangen), Alemanha

Da descrição das tarefas à matriz de especificações da parte escrita do Celpe-Bras

Juliana Roquele Schoffen

Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil

Descrição e análise dos elementos provocadores da Parte Oral do exame Celpe-Bras

Gabrielle Rodrigues Sirianni

Casa do Brasil no México

O uso do bilhete orientador na formação de professores de Português como Língua Adicional para Fins Específicos de preparo de candidatos ao Celpe-Bras

Ellen Yurika Nagasawa

Universidade do Vale do Rio dos Sinos, Brasil

As implicações do ACTFL e do Celpe-Bras para o ensino e a avaliação da língua portuguesa

Kaiane Mendel

University of Georgia, EUA

Sessão 14

Moderação:

Edvan Brito

University of Arkansas, Fayetteville, EUA

Metalíngua: textos autênticos como insumo principal para iniciantes

Camila Almeida

Universidade de Bolonha, Itália

Acervo: a seleção lexical na construção didática do livro-texto Plural

Tatiana Dutra e Mello

University of San Francisco, EUA

Vozes lusófonas: abordagem literária introdutória em um livro-texto para iniciantes

Leonardo Silva

University of California, Davis, EUA

Sonoridade na produção didática de Plural: fonética e fonologia sob a ótica pluricêntrica

Eugênia Fernandes

University of California, Davis, EUA

OFICINAS


San Francisco

8:30-9:25AM


New York

11:30-12:25AM


Brasília

12h30 - 1h25


Lisboa

16h30-17h25

OFICINA 3: Programa de curso de PLE: formas inovadoras para integrar as 4 habilidades básicas

Flavia Azeredo-Cerqueira

Magali Spiker

Johns Hopkins University, EUA

OFICINA 4: Ensinando português através da música

Luciana Diniz

Portland Community College, EUA

Intervalo

San Francisco 9h30-9h55 New York 12h30-12h55 / Brasília 13h30-13h55 / Lisboa 17h30-17h55

San Francisco

10:00-11:25AM


New York

1:00-2:25PM


Brasília

14h00-15h25


Lisboa

18h00-19h25

Sessão 15

Moderação:

Leonardo Silva

University of California, Davis, EUA

The Significance of the Study of the Romance Language Group as Pathway to Multilingualism in the Globalized 21st Century

Ismênia de Souza

US Air Force Academy, EUA

Formação de Professores de Português como Língua Estrangeira em um Centro de Línguas em Contexto Universitário

Douglas Altamiro Consolo

Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho", Brasil

Fauna, flora e eu: uma experiência transdisciplinar de conscientização na aprendizagem de português.

Jamile do Carmo

Friedrich-Alexander Universität (Erlangen), Alemanha

Sessão 16

Moderação:

Tatiana Dutra e Mello

University of San Francisco, EUA

Achados da pandemia: ferramentas criativas para desenvolvimento de atividades pedagógicas

Ana Maria Lima

University of Chicago, EUA

Raquel Goebel

University of Illinois Urbana-Champaign, EUA

(Des)encontros entre o real e o virtual: O impacto da pandemia e das aulas à distância nas interações de teletandem

Leila Dacosta

Marcia Fanti Negri

University of Miami, EUA

O trabalho e os negócios no mundo lusófono: Uma experiência forjada na Aprendizagem Baseada em Projetos

Edvan Brito

University of Arkansas, Fayetteville, EUA

San Francisco

11:30-12:55PM


New York

2:30-3:55PM


Brasília

15h30-16h55


Lisboa

19h30-20h55

Sessão 17

Moderação:

Eugênia Fernandes

University of California, Davis, EUA


A competência intercultural do professor de português para crianças falantes de línguas distantes

Flávia Souza

Michelle Valadão

Universidade Federal de Viçosa, Brasil


Diálogos interculturais em ambiente virtual

Rachel Mamiya Hernandez

University of Hawai‘i at Mānoa, EUA

Creating Opportunities for the Development of Intercultural Communicative Competence in a Portuguese for Spanish Speakers Course

Michele Saraiva Carilo

The Ohio State University, EUA

Sessão 18

Moderação:

Anete Pinheiro Lobo

Miami-Dade County Public Schools, EUA

Português Língua Estrangeira pelo celular: a criação de um app pedagógico

Débora Racy Soares

Universidade Federal de Lavras, Brasil

Português todo dia: Uso da plataforma Youtube para o ensino de Português como língua estrangeira na Universidade Federal de Viçosa

Idalena Oliveira Chaves

Mariana Alves Abrantes

Universidade Federal de Viçosa, Brasil

As plataformas digitais como recurso para a criação de cursos online de Português Língua Estrangeira

Susana Maria Duarte Martins

Universidade NOVA de Lisboa, Portugal

San Francisco

1:00-2:25PM


New York

4:00-5:25PM


Brasília

17h00-18h25


Lisboa

21h00-22h25

Sessão 19

Moderação:

Helen Santos

Mico Sapeca Community School, EUA


Educação para a cidadania global, em aulas de português como língua adicional: exemplos de práticas produtivas, em sala de aula

Luciana Graça

Camões, I.P., Portugal

Universidade de Toronto, Canadá

Anabela Rato

Universidade de Toronto, Canadá


Identidade étnico-racial sob olhares multilíngues

Denise Maria Osborne

Cornell University, EUA

Valquíria Pereira Tenório

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia - Campus Matão, Brasil

Sessão 20

Moderação:

Bruna Sommer-Farias

Michigan State University, EUA

Além da sala de aula: estruturando interações no ambiente online

Marília Almeida

Caroline Souza

Yale University, EUA

Teletandem: basta colocar o aluno para conversar?

Denise Barros Weiss

Universidade Federal de Juiz de Fora, Brasil

Experiência e retorno: relatos de alunos voluntários que voltaram ao projeto Teletandem-UFJF

Adriana Rocha Miranda Valle

Carlos Colucci de Castro Azevedo

Universidade Federal de Juiz de Fora, Brasil

San Francisco

2:30-3:30M


New York

5:30-6:30PM


Brasília

18h30-19h30


Lisboa

22h30-23h30

PLENÁRIA

HUMANIZANDO O DIGITAL NO ENSINO VOLUNTÁRIO DE PORTUGUÊS A REFUGIADOS

O ensino de Português como Segunda Língua a refugiados traz desafios interessantes e diferenciados, em especial quando é realizado totalmente no mundo digital. Nessa fala, com base em uma análise SWOT do trabalho voluntário da Torre de Babel Idiomas e Culturas e na utilização da Central de Mídia para o Ensino da Língua Portuguesa - CMELP nessas aulas, discutiremos alguns desses desafios e como a nossa prática e a capacitação de professores voluntários consegue humanizá-los.


Susanna Florissi

da Torre de Babel Idiomas e Culturas

Proprietária da Torre de Babel Idiomas e Culturas, ex-Diretora Internacional da SBS, ex-Diretora da Câmara Brasileira do Livro (responsável pela Comissão do Livro Digital, pela Comissão para a Promoção de Conteúdo em Língua Portuguesa e integrante da Comissão Curadora do Prêmio Jabuti), autora de diversos materiais para o ensino de Português como Língua Estrangeira, membro da equipe organizadora da Frente Cultural da Língua Portuguesa, palestrante internacional na área de PLE.


ENCERRAMENTO

Luis Gonçalves

Princeton University

AOTP - American Organization of Teachers of Portuguese